Сюжет: Лиз Гилберт (Джулия Робертс) имела все, о чем современная женщина только может мечтать, — муж, дом, успешная карьера. Тем не менее, как и многие другие, она потерялась и запуталась в себе и отправилась на поиски того, чего она на самом деле хотела в жизни.
После развода, оказавшись на перепутье, Гилберт выходит из своей зоны комфорта, рискуя всем для того, чтобы изменить свою жизнь, и начинает путешествие по всему миру, которое становится ее путем к самопознанию. В своих путешествиях она обнаруживает истинное удовольствие от еды в Италии, познает силу молитвы в Индии, и, наконец, находит внутренний мир и гармонию на острове Бали.
1. Просмотрите/прослушайте видео столько раз, сколько вам потребуется для того, чтобы сознательно воспринимать слова из него (т.е. до тех пор, пока вы не будете в состоянии воспроизвести речь актеров).
2. Воспроизведите данный отрывок (по английскому тексту или по памяти) как можно ближе к оригиналу с соблюдением не только вербальных, но и невербальных параметров (интонация, ритм, мимика, жесты и т.д.).
I was getting the sinking feeling that Ketut's prophecy was coming true. Was I in the shorter marriage? We'd only bought this house a year ago. Hadn't I wanted this? | – У меня было нехорошее предчувствие, что пророчество Кетута сбывалось. Была ли я в более коротком браке? Мы только купили этот дом год назад. Не этого ли я хотела? |
I had actively participated in every moment of the creation of this life. So why didn't I see myself in any of it? The only thing more impossible than staying was leaving. | Я активно участвовала в каждом моменте создания этой жизни. Так почему я не видела себя в чем-либо из этого? Только одно было более невозможным, чем остаться — уйти. |
I didn't wanna hurt anybody. I wanted to slip quietly out the back door and not stop running until I reached Greenland. Instead, I made a decision. To pray. You know, like, to God. | Я не хотела причинить боль кому-либо. Я хотела выскользнуть тихо из черного входа и не останавливаясь бежать до тех пор, пока бы я не достигла Гренландии. Взамен я приняла решение. Молиться. Вы знаете, как бы, Богу. |
And it was such a foreign concept to me, that I swear I almost began with: “I'm a big fan of your work”. | И это было такой странной идеей для меня, что я клянусь, я практически начала так: “Я большой почитатель твоей работы”. |
Hello, God? Nice to finally meet you. I... I am sorry I've never spoken directly to you before but I hope I've expressed my ample gratitude for all the blessings you've given to me in my life. | – Здравствуй, Бог? Здорово, наконец, встретиться с тобой. Я… я прошу прощения, я никогда не говорила прямо с тобой раньше, но я надеюсь, я выражаю свою невероятную признательность за все блага, что ты даровал мне в моей жизни. |
I'm in serious trouble. I don't know what to do. I need an answer. Please, tell me what to do. | У меня серьезные проблемы. Я не знаю, что делать. Мне нужен ответ. Пожалуйста, скажи мне, что делать. |
Oh, God, help me, please. Tell me what to do and I'll do it. Go back to bed, Liz.
— I don't wanna go to Aruba. — I don't wanna be married. |
О, Господи, помоги мне, пожалуйста. Скажи мне, что делать, и я сделаю это.
— Иди обратно в кровать, Лиз. – Я не хочу ехать на Арубу. – Я не хочу быть замужем. |
3. Мини-словарик:
a sinking feeling – нехорошее предчувствие
to come true – сбываться, осуществляться, реализовываться
wanna – используется при неформальном общении. Образовано от глагола “to want” – хотеть, желать.
to slip out – выскользнуть
a back door – черный выход, запасной выход
Greenland – Гренландия
foreign – в данном случае странный
a concept – идея, мысль
instead – вместо, взамен
to be in trouble – иметь проблемы, попасть в беду, быть в беде
ample – невероятный
gratitude – признательность, благодарность
a blessing – счастье, благо
4. Интересные цитаты из фильма:
In the end, I've come to believe in something I call «The Physics of the Quest.» A force in nature governed by laws as real as the laws of gravity. The rule of Quest Physics goes something like this: If you're brave enough to leave behind everything familiar and comforting, which can be anything from your house to bitter, old resentments, and set out on a truth-seeking journey, either externally or internally, and if you are truly willing to regard everything that happens to you on that journey as a clue and if you accept everyone you meet along the way as a teacher and if you are prepared, most of all, to face and forgive some very difficult realities about yourself, then the truth will not be withheld from you. | В конце концов, я уверовала в то, что я называю «Физика поиска». Это сила в природе, которая регулируется законами такими же реальными, как законы гравитации. Правило «Физики поиска» можно приблизительно сформулировать так: «Если вы достаточно храбры, чтобы оставить позади все знакомое и удобное, чем может быть все что угодно, от вашего дома до горьких старых обид, и отправляетесь на поиски истины, внутри себя или во внешнем мире, и если вы действительно готовы относится ко всему, что происходит с вами на этом пути как к подсказкам, и если вы принимаете каждого встречного на пути как учителя, и если вы, прежде всего, готовы признать и простить себя за свои проблемы, то правда не будут скрыта от вас. |
Americans know entertainment, but they don't know pleasure. | Американцы знают, как развлекаться, но они не знают, как получать удовольствие. |
Maybe my life hasn't been so chaotic. It's just the world that is and the only real trap is getting attached to any of it. Ruin is a gift. Ruin is the road to transformation. | Может быть, моя жизнь не была такой хаотичной. Это просто мир такой хаотичный, а единственная реальная ловушка – это привязка к любой его части. Разрушение – это дар. Разрушение — это путь к трансформации. |
5. Трэйлер к фильму
6. Письменное задание
В комментариях мы делимся своими впечатлениями и мыслями по данному фильму (желательно с использованием новых слов и выражений). Ответ должен быть на английском. Если затрудняетесь с формулировкой своих мыслей по-английски, можете воспользоваться Гугл транслэйт .
What is middle-age crisis and how can it be handled?
Что такое кризис среднего возраста и как можно его преодолеть?