Описание фильма: Мечтающая стать журналисткой провинциальная девушка Андреа по окончании университета получает должность помощницы всесильной Миранды Пристли, деспотичного редактора одного из крупнейших нью-йоркских журналов мод. Андреа всегда мечтала о такой работе, не зная, с каким нервным напряжением это будет связано…
Описание эпизода: Кто она? Выпускница университета Нордвестерн, будущий журналист, желающая работать в одном из печатных изданий Нью-Йорка. Вместо этого Андреа Сакс получает должность младшего ассистента редактора известного гламурного журнала “Подиум” властной Миранды Пристли.
1. Просмотрите/прослушайте это видео столько раз, сколько вам потребуется для того, чтобы сознательно воспринимать слова из него (т.е. до тех пор, пока вы не будете в состоянии воспроизвести речь актеров). Для удобства лучше использовать полноэкранный режим видео.
2. Воспроизведите данный отрывок (по английскому тексту или по памяти) как можно ближе к оригиналу с соблюдением не только вербальных, но и невербальных параметров (интонация, ритм, мимика, жесты и т.д.).
— Who are you?
— Uh, my name is Andy Sachs. I recently graduated from Northwestern University.
— And what are you doing here?
— Well, I think I could do a good job as your assistant. And, um… Yeah, I came to New York to be a journalist and sent letters out everywhere and then finally got a call from Elias-Clarke and met with Sherry
up at Human Resources. And, basically, it's this or Auto Universe.
— So you don't read Runway?
— Uh, no.
— And before today, you had never heard of me.
— No.
— And you have no style or sense of fashion.
— Well, um, I think that depends on what you're…
— No, no. That wasn't a question.
— Um, I was editor in chief of the Daily Northwestern. I also, um, won a national competition for college journalists with my series on the janitors' union, which exposed the exploitation.
— That's all.
— Yeah. You know, okay. You're right. I don't fit in here. I am not skinny or glamorous and I don't know that much about fashion. But I'm smart. I learn fast and I will work very hard.
— I got the exclusive on the Cavalli for Gwyneth... but the problem is, with that huge feathered headdress that she's wearing... she looks like she's working the main stage at the Golden Nugget.
— Thank you for your time.
— Who is that sad little person? Are we doing a before-and-after piece I don't know about?
3. Перевод:
Who are you? – Кто вы?
Uh, my name is Andy Sachs. – Эм, меня зовут Энди Сакс.
I recently graduated from Northwestern University. – Я недавно закончила университет Нодвестерн.
And what are you doing here? – И что вы делаете здесь?
Well, I think I could do a good job as your assistant. – Ну, я думаю, что я могла бы хорошо выполнять работу в качестве вашей помощницы.
And, um… – И эм…
Yeah, I came to New York to be a journalist and sent letters out everywhere and then finally got a call from Elias-Clarke and met with Sherry up at Human Resources. – Да, я приехала в Нью-Йорк, чтобы стать журналистом, разослала письма повсюду и потом, наконец, получила звонок из Илайес-Кларк и встретилась с Шерри из отдела кадров.
And, basically, it's this or Auto Universe. – И, по существу, или это или работа в “Мире Авто”.
So you don't read Runway? – Так вы не читали “Подиум”?
Uh, no. – А, нет.
And before today, you had never heard of me. – И до этого дня вы никогда не слышали обо мне.
No. – Нет.
And you have no style or sense of fashion. – И у вас нет стиля и чувства моды.
Well, um, I think that depends on what you're… – Ну, эм, я думаю, это зависит от того, что вы…
No, no. – Нет, нет.
That wasn't a question. – Это не вопрос.
Um, I was editor in chief of the Daily Northwestern. – Я была главным редактором Дэйли Нордвестерн.
I also, um, won a national competition for college journalists with my series on the janitors' union, which exposed the exploitation. – Я также выиграла национальный конкурс для журналистов колледжей с моей серией статей о союзе дворников, которая рассказывала об их эксплуатации.
That's all. – Это все.
Yeah. – Да.
You know, okay. – Вы знаете, хорошо.
You're right. – Вы правы.
I don't fit in here. – Я не подхожу сюда.
I am not skinny or glamorous and I don't know that much about fashion. – Я не худая и не гламурная, и я не знаю так много о моде.
But I'm smart. – Но я умная.
I learn fast and I will work very hard. – Я учусь быстро, и я буду работать очень усердно.
I got the exclusive on the Cavalli for Gwyneth... but the problem is, with that huge feathered headdress that she's wearing... she looks like she's working the main stage at the Golden Nugget. – Я получил эксклюзив Кавалли для Гвинет, но проблема в том, что с этим огромным головным убором из перьев, который она носит, она выглядит так, как будто она работает на главной сцене Голд Наггет.
Thank you for your time. – Спасибо, что уделили время.
Who is that sad little person? – Кто это печальная маленькая особа?
Are we doing a before-and-after piece I don't know about? – Мы делаем рубрику “до и после”, о которой я не знаю?
4. Мини-словарик:
recently – недавно
to send out – разослать повсюду
to get a call – получить звонок
Human Resources (the Human Resources Department) – отдел кадров
Runway – Подиум (так в фильме называется журнал, на работу в который устраивается главная героиня)
a sense of fashion – чувство моды
the Daily Northwestern – Дэйли Нордвестерн (газета университета, где училась главная героиня)
a janitor – дворник
the janitor’s union – союз дворников
to expose – рассказывать, излагать
to fit in – подходить
skinny – худой
feathered – из перьев
headdress – головной убор
the Golden Nugget – система одних из самых дорогих отелей и казино в Лас-Вегасе.
before-and-after – до и после
Thank you for your time. – Спасибо, что уделили время.
5. Интересные факты о фильме:
- В русском варианте дубляжа Миранду Пристли (Мэрил Стрип) озвучивает главный редактор модного журнала «L`Officiel-Россия» — Эвелина Хромченко.
- Помимо Мерил Стрип на роль Миранды Пристли претендовала Хелен Миррен.
- Для того, чтобы подготовиться к роли, Энн Хэтэуэй проработала неделю в аукционном доме в качестве помощника.
- Образ Миранды Пристли, одной из главных героинь, списан с главного редактора журнала Vogue — Анны Винтур.
6. Письменное задание
В комментариях мы делимся своими впечатлениями и мыслями по данному фильму. Ответ должен быть на английском. Если затрудняетесь с формулировкой своих мыслей по-английски, можете воспользоваться Гугл транслэйт .
Have you ever had this kind of interviews? What is the best way to deal with this kind of tough people like Miranda?
Приходилось ли вам когда-либо проходить подобные интервью? Каким образом нужно вести себя с такими жесткими людьми, как Миранда?
I suppose it is very interesting job interview. I am surprised independent position this girl and her inspiration. She communicated with bossy woman and managed to persuade her.
Well, i never had that kind of interview, but sometimes the employer was really hard on me or was showing that they are not interested in what i can offer, but finally i always got the job on which i was applied. Commonly, top brasses are very busy and kind of arrogant persons and it's hard to make impression on them. To impress such kind of employer, you should be strong, assertive and be ready to rudeness of boss.
I sometimes meet people, like Miranda. They attack you, try to discourage. I think with then need to stay confident and in any case not to show their fear or excitement. they feel it.
I have never passed throw such kind of interview. How to deal with this sort of tough people like Miranda? If you would behave in the same manner as she does, you would never get good results. First of all, do not think talking to “Miranda” in the manner – “this is a struggle where I want to win”.
Think about this woman applying another style. Imagine that she is great woman, very nice woman, she is someone mum, love person, sister, aunt, and close friend… She is not some kind of a fury; she is blinded by circumstances… It can be garden kind like toothache or stomachache or may be her heart is world-weary or she has the saddest heartache… Do not think about her like about the devil… She is lost... Help her to correct her life…